World Clock


Finland

How to send gifts & letters to Kiira Korpi/キーラ・コルピに贈り物を!ファンレターを!

さて、ジャパンオープンの会場でプレゼントを置いてきた人はアレですが、
テレビで見て感動→何か贈りたい!って思った人もいるはず(いない?)

というわけで、今日のテーマは、
●キーラちゃんへ贈り物したりファンレターを書くには?
※実は2ヶ月くらい前に書いてボツにしていたネタの加筆修正。しかも元ネタはVille先生からのコメントだったりして。

さて、生まれてこの方、ファンレターやプレゼントなんて送ったことがない所長ですが、
今回だけは違いました。えぇ、書きましたとも! 贈りましたとも!
芸能人やプロの選手ならともかく、「キーラちゃんにファンレターを送るには?」
私の愚問にVille先生が答えてくれたコメントを紹介します。

「公式なファンクラブやメールアドレスは今のところないようなので、もし本当にファンレターを書きたい人は、彼女が所属するフィギュアスケートクラブ宛に送るのが一番いいだろうね。
彼女の所属クラブはTappara Ryといって、タンペレ市街にあります。
URLはこちら。ホッケーとフィギュアスケート両方のクラブです。以下のアドレスに送れば、そのうち彼女に手紙が届けられるはず」

Ms. Kiira Korpi
Tappara Ry
Sudenkatu 7
33520 Tampere
Finland

僕の場合は、航空便(郵便局のEMS)で送ってみたら届いてました。クラブのスタッフさん、ありがとう。
なので、キーラちゃんに何か贈りたい!って人は、クラブ宛でどうぞ~!
※封筒の表にでも、クラブの人にお礼のひと言など書いておくとベターかもね。たとえば、To Club Staff:Please hand this to her. Thank you.とか。僕は急いでいたので、「来日前に渡してね」と書き添えておきました。

*ここで、ふと疑問が…。「手紙は何語で書けばいいんだろう?」
キーラちゃんは母国語のフィンランド語に加えて、英語、スウェーデン語、ドイツ語まで話すというマルチリンガルらしいけど…。またもや親切なVille先生は答えてくれてました。

「フィンランドの子供たちは、11~12歳で英語とスウェーデン語の勉強を始めます(というと、小学校高学年~中学くらいか?)。数年後、多くの生徒は選択外国語(第3外国語?)としてドイツ語かフランス語の授業を受けます(高校くらい?)。なので、キーラが英語、スウェーデン語、ドイツ語を話すのはもっともだと思いますね」
※ちょっと補足しておくと、実はフィンランドの公用語って、フィンランド語とスウェーデン語なんですね。

まぁ英語が無難でしょうかね。日本語やフィンランド語も混ぜてみたりしながら。
最後にサインを日本語で書いたりしてもいいと思う。

あ、ファンレターってさ、何に書く? 便箋? ハガキ?
僕は今まで、イラストの絵ハガキとか、お気に入りの写真の裏とか、フィンランド国旗の白い部分(笑)とか、いろんなものにメッセージを書いてみてます。まぁ、少しでも楽しんでもらいたいじゃないすか。
キーラを驚かせるような、何かよいアイデアがあれば教えてください。

では、健闘を祈る!
送った人、報告してね。

# If you want to send gifts and letters to Kiira, you can post them to the following address(her skating club):

Ms. Kiira Korpi
Tappara Ry
Sudenkatu 7
33520 Tampere
Finland

Comments are closed.